Перевод в польский вуз? На примере вуза Белостока и Варшавы

Перевод в польский вуз? На примере вуза Белостока и Варшавы

Студенты-медики, которые учатся вне стран ЕС и мечтают о работе в европейской системе здравоохранения, могут окончить вуз в родной стране, а затем подтвердить свой диплом за границей. Или перевестись в медицинский вуз Польши.

В медицинский университет в г. Белосток возможен перевод на так называемое нестационарное обучение (когда занятия проходят от пн до пт в послеобеденные часы) на польском языке, или на обучение на английском языке. Обучение в обоих случаях платное.

Перевести могутся студенты, которые:

  1. Прошли обучение и сдали экзамены за все годы обучения в родном университете, включая год, на котором они сейчас учатся
  2. Подадут необходимые документы, среди которых: заявка; документы, подтверждающие курс обучения на данный момент (названия предметов, количество часов, количество баллов ECTS, форма оценки, полученные оценки и др.); печатные программы, содержащие результаты обучения; копия аттестата об окончании среднего образования; справка о среднем балле; шкала оценок и т.д. Кандидата могут дополнительно обязать подать документы на знание языка – в случае поступления на обучение на польском языке – сертификат, подтверждающий знание польского языка на минимальном уровне B1, а при подаче заявления на перевод на факультет преподавания на английском – сертификат, подтверждающий знание английского языка на минимальном уровне B1.

Студент, получивший согласие на перевод, обязан сдать академразницу всех программных различий в течение первого года. В случае слишком больших отличий программ и отсутствия организационных возможностей Университета по составлению графика компенсации вышеупомянутых программных разногласий Декан может не давать согласия на зачисление на обучение в рамках перевода.

В Варшавский медицинский университет может перевестись студент:

  1. Выполнил все обязательства, вытекающие из положений университета, где он учился до сих пор
  2. Окончил не менее одного года обучения в вузе, где он учился
  3. Соглашается с условиями обучения в университете
  4. Полученные результаты обучения подобны в обоих университетах
  5. Подал заявление на имя декана с обоснованием и документами, подтверждающими непредвиденную ситуацию и ход обучения на данный момент.

Заявления о переводе, поданные в течение учебного года после окончания зимнего семестра, рассматриваться не будут.

Иностранцы, претендующие на перевод на обучение на польском языке, должны предоставить документ, подтверждающий знание польского языка.

Следует отметить, что не будут рассматриваться заявки:

  • полученные после установленного срока или неполные,
  • от лиц, не закончивших текущий учебный год
  • от лиц, претендующих на перевод на первый и шестой курсы.
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...