Мовний бар’єр у медичній польській: що це таке та як його подолати

Мовний бар’єр у медичній польській: що це таке та як його подолати

Ця проблема знайома багатьом лікарям, які готуються до іспиту в NIL та нострифікації. Здавалося б: декілька місяців займалися з репетитором, читали книги, виконували вправи, але після приїзду до Польщі відчули, що не в змозі зв’язно викладати думки або зрозуміти відповідь співрозмовника.

Ось він – мовний бар’єр у дії! Спробуємо розібратися, що це та як із ним упоратися.

Проблеми у вивченні польської та способи їх вирішення

Мовний бар’єр – це зніяковілість і страх здаватися смішним або нерозумним, коли справа доходить до спілкування з носієм мови. Мовний бар’єр виникає через невпевненість у своїх знаннях, відсутність досвіду сприйняття мови на слух і практики живого спілкування.

Для лікаря грамотне мовлення є особливо важливим у роботі. Якщо відмінний фахівець говорить із помилками, у пацієнта можуть з’явитися сумніви в його компетентності. Важливо вміти донести складну інформацію простою мовою – “на хлопський розум”, як говорять про це в Польщі.

Фахівці, які готують медичних працівників до нострифікації диплома в Польщі, визначають 3 основні проблеми студентів:

1. Складності з медичною термінологією

У Польщі використовують власні медичні терміни замість латинських. Щоб вільно спілкуватися з колегами та пацієнтами, важливо завчити їх назубок.

Пацієнту пояснюють доступними словами про те, що відбувається в його організмі та як хворобу будуть лікувати.

2. Недостатньо серйозний підхід до вивчення мови

У вивченні польської не існує 100 % працюючих лайфхаків і секретних методів. Єдиний секрет – кропітка щоденна праця: читання, граматичні вправи, диктанти, прослуховування аудіозаписів, перегляд відеороликів і фільмів польською.

Результат можна отримати, якщо в день приділяти роботі хоча б 15 хвилин.

3. Втрата результату через час

Щоб не втратити мовні навички після інтенсивного курсу, потрібно продовжувати навчання й намагатися потрапити в мовне середовище.

Ми радимо студентам після приїзду додому продовжувати читати, дивитися відео польською, спілкуватися з польськими колегами на форумах.

3 ресурси для підтримки себе в “професійній мовній формі”:

  1. Форум Medycyna Praktyczna. Тут ви знайдете статті про сучасну медицину та виступи провідних спеціалістів Польщі. На сайті є розділи, де польські лікарі спілкуються, розповідають про клінічні випадки, діляться досвідом і новинами.
  2. Gazeta Lekarska. У газеті регулярно публікуються статті про нові дослідження, медичне право, культурні події у світі медицини. Окремо винесено розділ з оголошеннями про наймання лікарів на роботу.
  3. MEDtube. Польський медичний портал збирає відеозаписи операцій із докладними поясненнями хірургів і багато іншої корисної інформації.

Підсумок

Мовний бар’єр – це нормально. Через нього проходить кожна людина, яка вивчає іноземну мову. Єдиний спосіб позбутися цього – щоденна практика.

Використовуйте польську мову якнайбільше. Спілкуйтеся з поляками в Інтернеті, на вулицях і в різних закладах Польщі, навіть якщо ви робите помилки. Не соромтеся попросити знайомих і колег виправляти ваше мовлення, якщо ви допустите помилки або щось скажете неправильно.

Співрозмовники оцінять ваші старання й допоможуть виправитися. Завзято працюйте – і незабаром почнете говорити без бар’єрів та акценту.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...
Подпишись на новости медицины Польши