Як наших лікарів прийняли польські колеги?

Як наших лікарів прийняли польські колеги?

На фото Олександр, Ольга, Святослав та Ігор зі своїм учителем польської мови Доротою Варчолак. Фото gp24.pl

Завдяки допомозі компанії «Євромед» декілька лікарів з України та Білорусі були найняті до Воєводської спеціалізованої лікарні в Слупську. У цій установі склалася вкрай складна ситуація з медперсоналом. Тому адміністрація прийняла рішення прийняти на роботу аж 34 лікарі з-за східного кордону, 9 з яких уже отримали обмежене право на лікарську діяльність і працюють. Адміністрація лікарні очікує, що скоро прибудуть інші.

Наші лікарі поки що працюють в основному у відділенні швидкої допомоги (SOR), але також і в інших відділеннях. Про те, як наших лікарів прийняли польські колеги та пацієнти, вони розповіли в інтерв’ю для видання gp24.pl.

Ігор і Святослав – майбутні кардіологи. Вони молоді, відкриті для розмови, щасливі, незважаючи на втому після робочого дня, сповнені енергії й жартують. Чоловіки товаришують ще зі студентської лави. Вони разом навчалися в Івано-Франківському національному медичному університеті.

«Приїхали недавно, 16 листопада, – починає Ігор, що добре володіє польською мовою. – Про переїзд до Польщі я прийняв рішення відразу після закінчення навчання, тому рік вивчав польську в Україні. У Польщі найпростіше визнати диплом, здобути спеціалізацію й отримати можливість працювати в інших країнах ЄС. В Україні потрапити до лікарні за бажаною спеціальністю дуже складно, часто неможливо».

«Я приїхав сюди із дружиною. Вона стоматолог. Тут їй теж запропонували роботу. Ми плануємо залишитися в Польщі, можливо, назавжди. Хочу стати кардіологом. Тут ми плануємо купити квартиру або побудувати свій дім», – ділиться своїми планами Ігор.

Святослав почувається впевнено в Польщі, тому що поруч із ним друзі. До приїзду до Польщі він дуже турбувався про те, як вони впораються, як їх приймуть польські лікарі та пацієнти. Поки що обидва лікаря дуже задоволені роботою та умовами проживання в Слупську. «Нам усе подобається. Атмосфера в колективі дуже хороша», – говорить Ігор.

«Усі хочуть нам допомогти, це дуже мотивує. У нас не було жодної неприємної ситуації, пов’язаної з нашим походженням. Перед від’їздом ми були повні страхів, тепер я знаю, що це нісенітниця. Усе дуже добре», – зазначає Святослав.

«Спасибі велике всім лікарям відділення. Ми тільки після студентської лави, але всі нам дуже допомагають. Ми говоримо з пацієнтами польською, у нас немає проблем із розумінням. Головний лікар сказав, що дуже на нас розраховує. Ми це розуміємо та постараємося не розчарувати», – підкреслює співрозмовник.

Ольга – досвідчений ЛОР-лікар. Вона вже 5 місяців у Польщі. Живе й працює в Слупську. Родом із Білорусі, закінчила Білоруський державний медичний університет у Мінську.

«На батьківщині я працювала в ЛОР-відділенні 10 років. У Польщі поки що отримала обмежене право займатися лікарською практикою й ще не можу працювати за спеціальністю. Я повинна скласти іспити, потім пройти стажування й тільки після всіх цих етапів подати документи на підтвердження спеціальності», – розповідає Ольга.

Вона вільно говорить польською мовою, хоча й з мелодійним східним акцентом. Лікар із Білорусі приїхала до Слупська разом із родиною.

«Мій чоловік водій, і він теж тут працює, а діти навчаються в польській школі. Дочці 12 років, вона ходить до школи, а синові 6 років, він ходить до дитячого садка. Наша мрія – залишитися тут якнайдовше, а може, і назавжди. Зараз подаю заяву на одержання карти тимчасового проживання. Мені тут дуже подобається», – не приховує радості Ольга.

Розповідаючи про ставлення польських пацієнтів до лікарів з-за східного кордону, Ольга зазначає, що в Польщі пацієнти більше поважають лікарів, ніж у Білорусі. «Тут пацієнти добре до мене ставляться. Вони запитують, звідки я, тому що чують акцент, але проблем не було», – говорить Ольга.

Олександр – лабораторний діагност. Він мешкає в Польщі вже півтора року. Родом з України. Закінчив Національний медичний університет ім. Олександра Богомольця в Києві.

«З вересня працюю лікарем лабораторної діагностики в Слупську. У Польщі такого фахівця називають лікарем-аналітиком. Зараз працюю в лабораторії, а до цього працював у SOR», – повідомляє Олександр.

Дорота Варчолак, учитель польської мови, яка наразі працює із групою лікарів з-за східного кордону, хвалить студентів і задоволена ними.

«Ця група дуже зацікавлена у вивченні польської мови, а мотивація дуже важлива для досягнення успіху у вивченні мови. Вони дуже добре говорять польською мовою й дуже швидко навчаються. На уроки приходять прямо з палати, незважаючи на втому після робочого дня. Це класні молоді люди, я їм обіцяю успіх, бажаю їм залишитися тут і влаштувати своє життя так, як вони мріяли. Я сподіваюся, що вони почуватимуться тут як удома», – говорить учитель.

Анетта Барна-Фешак, віцепрезидент Воєводської спеціалізованої лікарні в Слупську, розповіла, що спочатку всі наші працювали в SOR.

«SOR – краще місце для адаптації іноземних лікарів до роботи в наших умовах. Вони прекрасно засвоюють специфіку роботи в лікарні та з пацієнтом. Лікарі з-за східного кордону з великим співчуттям ставляться до пацієнтів. Вони добрі, а часто це саме те, чого потребують пацієнти», – говорить віцепрезидент.

Лікарня допомогла лікарям із пошуком квартир, а також найняла 5 учителів польської мови. «Хоча всі лікарі відразу непогано говорили польською мовою, деяким із них не вистачало словникового запасу й знань правил граматики. Щоб вони почувалися комфортно, ми організували для них інтенсивні уроки польської мови. Кожному дається 6 годин польської мови на тиждень. Лікарі навчилися правильно писати, вивчили правила орфографії, у них великі успіхи», – зазначає Анетта Барна-Фешак.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...

    Подпишись на новости медицины Польши